Откроешь страницу, другую, раздвинутся стены комнаты, станет видно далеко-далеко, услышишь голоса тех, кто жил давным-давно или тех, кто за тридевять земель за морями. Как и люди, книги отмечают свои юбилеи. Как правило, такие книги по-настоящему живые, их героям невозможно не сопереживать, в них есть то, о чем мы раньше даже не задумывались, такие книги всегда хочется читать и перечитывать.
Отзывы на книгу «Мертвые души», страница 6
Vysokoe Iskusstvo Chukovsky. Чуковский — общепризнанный мастер художественного перевода. Теоретические положения, разработанные К.
Your purchase has been completed. Your documents are now available to view. Purchase chapter.
411 | Еще в г. Белецкий писал, что «история литературы — не только история писателей, но и история читателей» [1]. | |
125 | Зачем детей во времена Джейн Эйр постоянно пугали адом и почему переводчики по-разному интерпретировали концовку романа. Автор Александра Борисенко. | |
83 | В мировой литературе есть много шедевров, которые практически не читают простые люди, но с восторгом на протяжении веков разбирают лингвисты и литературоведы. Несмотря на то, что его разбору посвящены тома и тома различных исследований, роман до сих пор любим простым российским читателем. |
Авторизация по ЕИС - только при наличии электронного читательского билета. Адрес: , Санкт-Петербург, наб. Мойки, д. Сообщения ВК. Мать: Сказка Ганса Христиана Андерсена на двадцати двух языках.